có nên học chương trình việt pháp
các thầy, cô giáo trong Trường Đại học Thương Mại và cán bộ nhân viên trong Công ty Cổ phần Lữ hành Việt - Du lịch Việt Nam, đã hướng dẫn tạo điều kiện thuận lợi giúp đỡ em hồn thành bài khóa luận này.
1, Chất lượng đội ngũ giảng viên. Đây là một tiêu chí đánh giá để học viên lấy đó làm căn cứ để lựa chọn trung tâm dạy lập trình tốt ở Hà Nội. Đội ngũ giảng viên uy tín, chất lượng, trình độ cao thì sẽ thu hút đông học viên. Việc dạy lập trình phải kết
Một phần do đầu vào kém, mà đặc thù chương trình này dành cho những đứa cày cuốc trâu bò với ham khoa học, gv thấy sv kém nên cũng chả nhiệt huyết, do đó lại dẫn tới chất lượng không cao, dần dần PFIEV bkdn tuột dần.
2.1. Cơ hội được trau dồi, học tập giao lưu với sinh viên nước ngoài. Điểm mặt một số lợi thế của sinh viên theo học chương trình tiên tiến. Ngay đến tên gọi, với những người tiếp xúc với khái niệm này lần đầu thôi cũng dễ dàng hình dung về chất lượng đào
Đào tạo quốc tế ngành Thiết kế thời trang của Viện Mod'Art-Đại học Hoa Sen. Việt Nam có gần 60 chương trình đào tạo do Pháp cấp bằng, bao gồm đầy đủ các lĩnh vực từ y học, khách sạn đến toán học và marketing. Các chương trình đào tạo này được gọi là “chuyển
Site De Rencontre Japonaise En France. Cùng khám phá chương trình chất lượng cao của Đại học Bách Khoa TP. HCM Vừa nhận được tin trúng tuyển từ trường Đại học Bách Khoa Thành phố Hồ Chí Minh, bạn vui mừng khôn xiết nhưng cũng kèm theo bao nỗi băn khoăn của một tân sinh viên học phí, nơi ở… Nhưng nỗi băn khoăn lớn nhất của bạn là chương trình đào tạo tại trường, liệu có nên học chương trình chất lượng cao hay kỹ sư tài năng của trường? Chương trình học này có khác biệt gì so với chương trình đại trà? Hãy cùng Edu2Review tìm hiểu cụ thể nhé! Bạn muốn tìm trường Đại học phù hợp với bản thân? Xem ngay bảng xếp hạng các trường Đại học tốt nhất Việt Nam! Đôi nét về trường Đại học Bách Khoa Thành phố Hồ Chí Minh Trường Đại học Bách Khoa là một trong những trường trực thuộc Đại học Quốc gia TP. HCM. Trải qua hơn 55 năm hình thành và phát triển, với môi trường sáng tạo và chất lượng giảng dạy chuyên nghiệp, Bách Khoa vẫn giữ vai trò là ngôi trường kỹ thuật hàng đầu đào tạo đa ngành về khối kỹ thuật và nghiên cứu khoa học của khu vực phía Nam cũng như của cả nước. Trường có hai cơ sở ở nội thành và ngoại thành Cơ sở chính số 268 Lý Thường Kiệt, Quận 10, TP. HCM Cơ sở Dĩ An đường 621, Khu đô thị Đại học Quốc Gia TP. HCM, thành phố Dĩ An, tỉnh Bình Dương Chương trình Đại học Kỹ sư tài năng Các sinh viên trong chương trình kỹ sư tài năng được tuyển chọn từ những bạn có nguyện vọng theo học và điểm số cao nhất sau năm I hoặc năm II từ chương trình đào tạo chính quy. Đối với chương trình kỹ sư tài năng, sinh viên được tách riêng 1 lớp khoảng 35 bạn/ lớp, học trong điều kiện học tập tốt hơn lớp thường. Giáo trình được thiết kế chuyên biệt, bài tập và đề thi đòi hỏi cao hơn, một số môn học và thi hoàn toàn bằng tiếng Anh. Giáo viên tại chương trình kỹ sư tài năng là những giảng viên giàu kinh nghiệm đầu ngành trong khoa. Điều đặc biệt, khi ra trường, sinh viên sẽ được nhận bằng tốt nghiệp hoàn toàn khác so với lớp thường. Hiện nay chương trình đào tạo kỹ sư tài năng bao gồm các ngành >> Xem thêm đánh giá của sinh viên về Đại học Bách Khoa TP. HCM STT Ngành học 1 Điều khiển tự động 2 Kỹ thuật Điện và Điện tử – Viễn thông Khoa Điện – Điện tử; 3 Cơ khí chế tạo máy 4 Cơ điện tử Khoa Cơ khí 5 Khoa học và Kỹ thuật Máy tính Khoa Khoa học và Kỹ thuật Máy tính 6 Xây dựng dân dụng công nghiệp 7 Xây dựng Cầu – Đường Khoa Kỹ thuật Xây dựng 8 Kỹ thuật Hóa học Khoa Kỹ thuật Hóa học Sinh viên chất lượng cao nhận bằng hoàn toàn khác so với lớp thường Kỹ sư chất lượng cao Việt – Pháp PFIEV Đây là chương trình đào tạo Đại học được quản lý bởi Bộ Giáo dục và Đào tạo Việt Nam và Đại sứ quán Pháp. Chương trình mở khóa đầu tiên vào năm học 1999 –2000 ở 4 trường Đại học hàng đầu Việt Nam. Hiện nay, chương trình PFIEV áp dụng cho 12 ngành đào tạo. Khác với các chương trình khác của trường, PFIEV đào tạo theo hệ niên chế với thời gian 5 năm. Để theo học chương trình PFIEV, sinh viên phải đăng ký ngay sau khi trúng tuyển và được tuyển chọn dựa vào kết quả thi Đại học Toán x3, Lý x2, Hóa x1. Đầu vào chương trình không yêu cầu tiếng Pháp nhưng trong quá trình học sinh viên phải học cả hai ngôn ngữ tiếng Anh và tiếng Pháp. Chương trình PFIEV rất nặng so với chương trình đại trà. Nếu sinh viên không thể theo kịp chương trình có thể xin rời khỏi lớp sau năm đầu tiên và trở lại chuyên ngành đã đăng ký lúc tuyển sinh. >> Top trường đại học đào tạo về Công nghệ thông tin tại STT Ngành học 1 Hệ thống năng lượng 2 Viễn thông 3 Xây dựng dân dụng 4 Năng lượng 5 Hàng không 6 Cơ điện tử 7 Vật liệu tiên tiến polyme và composit. 7 ngành đang đào tạo theo chương trình PFIEV Chương trình sau Đại học Người học có thể đăng ký chương trình đổi mới, chất lượng cao, tiên tiến hoặc liên kết để nâng cao chất lượng đào tạo. ► Đào tạo thạc sĩ Đối với chương trình đào tạo thạc sĩ, người học sẽ học theo 2 hình thức hình thức nghiên cứu – research và hình thức ứng dụng – coursework. Bạn phải đạt trình độ Anh văn tối thiểu là TOEFL ITP 450, TOEFL iBT 45, TOEIC 500 hoặc IELTS 5,0 mới có thể tham gia khóa đào tạo thạc sĩ tại trường, Chương trình đào tạo của hệ thạc sĩ Với hình thức theo hệ nghiên cứu research, các bạn phải học 5 tín chỉ cho các khối kiến thức chung Triết học và Phương pháp Nghiên cứu Khoa học Nâng cao, 10 tín chỉ dành cho các môn học tự chọn và 30 tín chỉ thực hiện luận văn thạc sĩ. Mục tiêu đào tạo Đào tạo các nhà nghiên cứu. Sinh viên đang thực hành với mô hình Chương trình cung cấp cho người học kiến thức chuyên sâu của ngành, chuyên ngành và phương pháp nghiên cứu khoa học phù hợp. Từ đó, người học có thể độc lập nghiên cứu, phát triển các quan điểm, luận thuyết khoa học, bước đầu có thể hình thành ý tưởng khoa học, phát hiện, khám phá và thử nghiệm kiến thức mới. Bên cạnh đó, người học có khả năng thực hiện công việc ở các vị trí nghiên cứu, giảng dạy hoặc có thể tiếp tục tham gia chương trình đào tạo trình độ tiến sĩ Với hình thức ứng dụng coursework, người học phải hoàn thành 7 tín chỉ cho khối kiến thức chung Triết học, Kỹ năng lãnh đạo – Leadership và đổi mới sáng tạo và khởi nghiệp – Innovation & Entreupreunership, 12 tín chỉ cho khối kiến thức bắt buộc và 13 tín chỉ khối kiến thức tự chọn và luận văn tốt nghiệp – 15 tín chỉ. ► Đào tạo Tiến sĩ Hiện nay, chương trình đào tạo Tiến sĩ áp dụng cho 30 ngành đào tạo. Mỗi năm trường sẽ xét tuyển 2 lần với trình độ Anh văn tối thiểu TOEFL ITP 500, TOEFL iBT 61, TOEIC 600, IELTS 5,5 hoặc trình độ tương đương. Nghiên cứu sinh có thời gian tối thiểu thời gian 3 năm để hoàn tất luận án và phải bảo vệ luận văn thành công trước các hội đồng đánh giá luận án tiến sĩ. Trên đây là “tất tần tật” về chương trình đào tạo chất lượng cao của trường Đại học Bách Khoa Thành phố Hồ Chí Minh, Edu2Review hi vọng bạn đã có những thông tin hữu ích để đưa ra quyết định đầu tư 4 năm Đại học và sau Đại học, đừng quên Edu2Review luôn đồng hành cùng bạn! Ngọc Xuân Tổng hợp Nguồn hình ảnh Đại học Bách Khoa TP. HCM
Suốt một phần tư thế kỷ, giáo trình Le Vietnamien sans peine tạm dịch Tiếng Việt dễ học đã gắn bó với người học ở Pháp. Đúng với tiêu chí “dễ học”, “tự học” của nhà xuất bản Assimil Paris, người học chỉ cần chú ý và chuyên cần trong vài tháng là có thể tiếp thu được vốn từ vựng tương đối và những quy tắc ngữ pháp cơ bản của tiếng Việt. “Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam”, thế nhưng hai tác giả Đỗ Thế Dũng và Lê Thanh Thủy đã tìm cách giải thích đơn giản nhất, hài hước nhất, đặt người học vào 92 tình huống và bài học giao tiếp để giúp họ hình dung ra được thực tế cuộc sống hàng ngày ở Việt 2019, nội dung giáo trình được biên tập lại gần như hoàn toàn để phù hợp với thực tế xã hội và công nghệ phát triển. Đỗ Thế Dũng, đồng tác giả của giáo trình Le Vietnamien sans peine, lại là người rất quen thuộc của thính giả RFI Tiếng Việt. Đỗ Thế Dũng_Giáo trình tiếng Việt Assimil RFI Trong phòng thu của RFI hôm nay không phải là Trọng Nghĩa, nhà báo của ban tiếng Việt mà là Đỗ Thế Dũng, đồng tác giả giáo trình dạy tiếng Việt Assimil được xuất bản tại Pháp. Năm 2019, giáo trình này đã được hiệu đính và tái bản, vậy xin tác giả Thế Dũng cho biết giữa hai phiên bản này, năm 1994 và 2019, có những điểm gì khác nhau ?Đỗ Thế Dũng Trong câu hỏi, chị đã nói đến năm 1994 lần phát hành thứ nhất và năm 2019 là lần phát hành thứ hai. Như vậy, khoảng cách giữa hai lần phát hành là 25 năm, đây là một khoảng cách rất là dài. Cho nên trong đời sống xã hội, hay là ngôn ngữ Việt Nam, trong khoảng thời gian 25 năm đó, đã có rất nhiều thay đổi. Thành thử, một quyển sách cũng phải thay đổi để thích ứng hơn với tình hình. Như vậy phải nói rằng ấn bản 2019 là một ấn bản với tiếng Việt đã được “cập nhật” so với năm đến ngôn ngữ, cũng phải nói đến đời sống sinh hoạt xã hội đi kèm theo. Cho nên, nội dung của những bài học liên quan đến cách đi đứng, ăn mặc, sinh hoạt sử dụng tiếng Việt, cũng phải thay đổi với thời gian. Giữa hai ấn bản này, phải nói rằng gọi là hiệu đính, nhưng thực ra, gần như là một ấn bản mới hoàn toàn. Như nói ở trên, giáo trình Assimil được xuất bản tại Pháp, vậy Assimil khác với những giáo trình tiếng Việt khác, cũng được xuất bản tại Pháp, dành cho người học thuộc cộng đồng Pháp ngữ, như thế nào ?Đương nhiên đây là một ấn bản này dùng cho người biết tiếng Pháp, người nói tiếng Pháp mà muốn học tiếng Việt cho nên tất cả phần giải thích đều bằng tiếng Pháp. Đó là một công việc phải nói là rất là khó. Tại vì nhiều khi giải thích một từ, ví dụ như một từ láy ở trong tiếng Việt, làm sao để cho người Pháp bình thường hiểu được. Đó là một vấn đề rất khó !Và đặc điểm của Assimil dựa theo một phương pháp có từ mấy chục năm nay rồi, tại vì Assimil là nhà xuất bản lâu đời về học tiếng ở bên Pháp, không chỉ riêng tiếng Việt mà tất cả những thứ tiếng khác. Cho nên, phải nói rằng trong đặc điểm của giáo trình Le Vietnamien sans peine, tôi rất đắc trí ở điểm so với những giáo trình học tiếng cho đến ngày nay, ở Việt Nam cũng như ở nước ngoài, thường người ta dựa hẳn vào một phương ngữ. Chẳng hạn như người soạn là người Bắc, người ta thường chọn tiếng Hà Nội, còn người soạn là người trong Nam, thì có thể chọn tiếng Sài Gòn. Đối với quyển Assimil, tôi có một cao vọng là làm sao để cho người học tiếng Việt hiểu được khi mà họ nghe thấy người Bắc nói, hoặc nghe thấy người Nam nói. Và khi họ nói ra, cách nói của họ làm cho cả người Bắc lẫn người Nam đều hiểu được. Chính vì vậy, trong giáo trình này, ở phần nhờ những người đọc, tôi yêu cầu họ đọc, gọi là “chuẩn”. “Chuẩn” ở đây nghĩa là gì ? Tức là giọng thì chủ yếu là giọng Hà Nội, nhưng những âm đặc thù như “ch”, “tr”, như là “r”, “s”, “x”, phải đọc cho chuẩn. Cho nên, trong giáo trình này, phần thu âm rất kỹ lưỡng ở điểm đó. Ngoài ra, khi thu âm cũng chú ý là có một loạt bài đầu, tạm gọi là thu âm theo tiếng “chuẩn”. Nhưng rồi có một loạt bài thu âm toàn giọng Bắc. Và ở cuối giáo trình, có một phần gồm 7 bài, toàn giọng Nam. Như vậy, khi nghe băng đi kèm theo giáo trình, học viên có thể mường tượng được những điểm chủ yếu là hai phương ngữ chính ở Việt Nam, tạm gọi là “tiếng Nam” và “tiếng Bắc”. Chính vấn đề phương ngữ này được hai tác giả giới thiệu ở phía cuối cuốn sách để cho người học tiếng Việt hiểu được về phương ngữ Việt Nam hay không ?Ở đây là giải thích theo kiểu cho người học thấy được sự khác biệt giữa hai thứ tiếng chính là tiếng Nam và tiếng Bắc. Đương nhiên cũng còn có tiếng Trung, tiếng Huế chẳng hạn, nhưng vì không gian hạn hẹp của một quyển sách, nên khó có thể nói được cả ba phương ngữ đó, cho nên chủ là tiếng Nam và tiếng Bắc, hay nói cách khác là tiếng Sài Gòn và tiếng Hà Nội. Những phần giải thích phía sau là phần giải thích về ngữ pháp. Đương nhiên giải thích ngữ pháp Việt Nam bằng tiếng Pháp để cho người Pháp học tiếng Việt, nó lung tung lắm, nhưng mà chúng tôi cũng cố gắng làm điều hai, khi nói về các phương ngữ, giúp cho người học phân biệt được, chẳng hạn ra ngoài Bắc, nghe thấy người nào dùng tiếng Hà Nội, họ biết ngay được với người Hà Nội, “ch” và “tr” không phân biệt ; người Hà Nội “s” và “x” là không phân biệt. Như vậy, người học biết trước điều đó trong đầu, họ hành xử trong sinh hoạt hàng ngày một cách dễ dàng hơn. Còn đối với người mà vô Sài Gòn, ở miền Nam chẳng hạn, cũng hiểu được là ở trong Nam, người ta không phân biệt được dấu “hỏi”, “ngã”. Thành thử ra một âm khi nghe được thì người học phải hiểu như thế nào. Cái đó là để giúp đỡ tối đa cho người lần xuất bản đầu tiên và lần tái bản năm 2019, trong bộ sách học tiếng Việt này, chúng ta có thể thấy có thêm một ổ USB và một đĩa CD, phải chăng theo với thời gian, mình cũng phải đáp ứng theo công nghệ của người học ?Đó là lẽ dĩ nhiên. Tôi chỉ lấy thí dụ là ở câu hỏi đầu tiên về điểm khác giữa ấn bản 1994 và ấn bản 2019, có một ví dụ cụ thể là những ai từng tìm hiểu qua ấn bản 1994 và ấn bản 2019 sẽ thấy rằng vào năm 1994, xã hội Việt Nam chưa đạt tới mức như ngày nay. Cho nên trong ngôn ngữ hồi đó, chẳng hạn nội dung các bài khóa, đâu nói được tới internet, đâu nói được đến điện thoại thông minh, đâu nó được tới các mạng xã hội. Nhưng ngày nay, người học tiếng Việt thì bắt buộc phải biết cách nói về những phương tiện đó. Bởi vì ở Việt Nam, cái đó trở thành cái gì đó rất quan trọng trong đời sống hàng ngày. Giáo trình của chúng tôi phải thêm một số bài nói về công nghệ lại câu hỏi, công nghệ mới dĩ nhiên được ứng dụng trong việc ra sách. Nhà xuất bản sử dụng thêm những công cụ như USB, sử dụng CD là lẽ dĩ nhiên, để cho những ai thích học tiếng Việt, họ có USB nhỏ nhỏ kèm theo máy, vừa đi vừa xin chân thành cảm ơn tác giả Đỗ Thế Dũng đã giới thiệu thêm về giáo trình Assimil vừa được tái bản năm 2019.
/ Du học /Chương trình đào tạo của Pháp tại Việt Nam Việt Nam có gần 60 chương trình đào tạo do Pháp cấp bằng, bao gồm đầy đủ các lĩnh vực từ y học, khách sạn đến toán học và marketing. Các chương trình đào tạo này được gọi là “chuyển vùng” vì nó cho phép học viên theo học các chương trình đào tạo của Pháp ngay tại Việt Nam. Các khóa học tương đương được diễn ra ở cả hai nước và được cấp bằng tương đương khi kết thúc khóa học. Các văn bằng này đều được Pháp và Việt Nam thừa nhận. Các lớp học được giảng dạy bởi các giáo sư và chuyên gia đến từ Pháp cũng như các giáo sư từ các trường đại học Việt Nam. Vì thế, các sinh viên được học trong một môi trường quốc tế vừa mang tính đòi hỏi cao vừa đầy thách thức. Các chương trình đào tạo theo hình thức chuyển vùng tại Việt Nam kết hợp được sự xuất sắc về sư phạm, tuyển chọn nghiêm ngặt, giám sát chặt chẽ, học xen kẽ giữa lý thuyết và thực hành cũng như có mối liên kết chặt chẽ với giới doanh nghiệp và nghiên cứu khoa học. Hơn nữa, mức học phí đề xuất cho các chương trình đào tạo này cũng rất hợp lý. Các khóa học này giúp hội nhập nghề nghiệp tại Việt Nam cũng như ở nước ngoài bao gồm rất nhiều các lĩnh vực chính của đất nước như Khoa học, tin học và viễn thông, y tế, khoa học xã hội, luật, kinh tế và quản lí kinh doanh cũng như khách sạn và du lịch. Các chương trình đào tạo này góp phần đào tạo nhân lực chất lượng cao để có thể đối mặt với các vấn đề về kinh tế, xã hội và môi trường của Việt Nam giúp đất nước phát triển bền vững. Tìm hiểu tài liệu Chương trình đại học Pháp cấp bằng tại Việt Nam 2020-2021 tại Bốn lý do bạn nên chọn chương trình đào tạo của Pháp Một văn bằng của Pháp mà các doanh nghiệp quốc gia và quốc tế tại Việt Nam luôn tìm kiếm sẽ là một điểm cộng trong sự nghiệp học tập của bạn. Tuy nhiên, đó không phải là lý do duy nhất để lựa chọn chương trình này. 1. Lựa chọn một nền giáo dục quốc tế đẳng cấp…Nước Pháp đầu tư gần 25 tỷ euro mỗi năm cho giáo dục đại học, một khoản đầu tư không chỉ về chất lượng giảng dạy mà còn cho nghiên cứu. Quả nhiên, với 13 huy chương Fields và 68 giải Nobel, nước Pháp là một trong những đất nước được trao tặng nhiều huân chương nhất trên thế giới. Theo học chương trình đào tạo của Pháp tại Việt Nam là cơ hội để được tiếp xúc với các giáo sư nghiên cứu giỏi nhất và tiếp cận với các chương trình đào tạo không ngừng được cập … tại Việt NamChương trình đào tạo của Pháp tại Việt Nam cho phép học viên tiếp thu nền tảng kiến thức vững chắc từ các giáo sư và chuyên gia quốc tế ngay tại Việt Nam. Vì thế, các chương trình này có được nhiều lợi thế hơn. Thật vậy, nhiều chương trình đạo tạo bậc thạc sĩ được tổ chức vào các buổi tối và cuối tuần giúp cho học viên có thể linh động việc học và đi làm vào ban ngày. Học tập tại chính đất nước của mình còn giúp tiết kiệm được một khoản chi phí sinh hoạt tại nước Học tại một trường đại học Việt Nam chất lượngTất cả các chương trình đào tạo chuyển vùng này được thực hiện với sự hợp tác của các trường đại học lớn của Việt Nam, phần lớn thuộc hệ thống đại học quốc gia. Các đối tác góp phần làm nên tính đa dạng của chương trình bằng việc liên kết các giáo sư từ các trường đại học Việt Nam danh tiếng, những người nắm rõ nhu cầu của thị trường lao động trong nước, với các giáo sư đến từ Pháp. Hơn nữa, một vài chương trình còn được cấp văn bằng Tạo thuận lợi để học tiếp tại PhápPhần lớn các chương trình đều tạo cầu nối để sinh viên có thể theo học tiếp thạc sĩ sau cử nhân, năm 2 thạc sĩ hoặc tiến sĩ tại Pháp. Lựa chọn một chương trình đào tạo của Pháp tại Việt Nam cũng tạo điều kiện cho việc học tiếp tại Pháp trở nên dễ dàng hơn, vừa có kiến thức, kỹ năng và phương pháp để đáp ứng các đòi hỏi của các chương trình đào tạo mà họ đã lựa chọn. Các cơ sở đào tạo Pháp-Việt > PFIEV Chương trình Đào tạo Kỹ sư Chất lượng cao tại Việt Nam PFIEV, thành lập từ năm 1997 với sự hỗ trợ của Bộ Ngoại giao và Bộ Giáo dục đại học Pháp, tập trung chuyên môn về đào tạo kĩ sư tại Việt Nam. Chương trình này là kết quả của sự hợp tác giữa các trường Đại học Bách khoa Hà Nội, Đà Nẵng, TP. Hồ Chí Minh, trường Đại học Xây dựng Hà Nội và nhóm các trường lớn của Pháp. Dựa trên tầm quan trọng của khoa học cơ bản và thực nghiệm trong đào tạo ban đầu, các chương trình đào tạo này kéo dài 5 năm, theo mô hình của các trường lớn đào tạo kỹ sư tại Pháp. Sự cởi mở đối với giới doanh nghiệp đang được mong đợi thực tập, tham luận nghề nghiệp, tham quan doanh nghiệp cũng mở cửa ra quốc tế cần có trình độ tiếng Anh hoặc tiếng Pháp tối thiểu để nhận bằng tốt nghiệp. Chương trình đào tạo này cũng bao gồm cả quản lý doanh nghiệp và quản lý các dự án công nghiệp. Bằng tốt nghiệp kỹ sư của chương trình PFIEV do Bộ Giáo dục và Đào tạo Việt Nam cấp và là bằng đầu tiên được cấp bởi một nước đang phát triển, được Pháp công nhận với đề xuất của Ủy ban Văn bằng kỹ sư Pháp. Đó cũng là chương trình giáo dục đại học đầu tiên của Việt Nam được quốc tế công nhận. Có hơn 2000 sinh viên tốt nghiệp nhận bằng kỹ sư của Chương trình này. > CFVGTrung tâm Pháp Việt Đào tạo về Quản lý CFVG là chương trình hợp tác Pháp-Việt đầu tiên trong lĩnh vực giáo dục, thành lập từ năm 1992 bởi Chính phủ Việt Nam Bộ Giáo dục và Đào tạo và Chính phủ Pháp Bộ Ngoại Giao. Là trường Pháp-Việt được điều hành bởi Phòng Thương mại và Công nghiệp Paris Ile-de-France với các trường và nhất là ESCP Châu Âu, hợp tác với Đại học Paris Dauphine và Viện quản trị doanh nghiệp Paris. Có trụ sở tại Hà Nội và TP Hồ Chí Minh, CFVG mang đến cho cán bộ trẻ Việt nam cơ hội duy nhất tiếp cận được tính xuất sắc của các cơ sở giáo dục tốt nhất của Pháp và quốc tế trong lĩnh vực quản lí MBA, tài chính và Marketing Thạc sỹ, cũng như trình độ Tiến sỹ. CFVG cũng cung cấp một loạt các chương trình đào tạo thường xuyến EXED. Hiện nay, CFVG là một cơ sở chính của đào tạo về quản lý tại Việt Nam và là ví dụ ấn tượng cho sự thành công của hợp tác Pháp-Việt. Từ 25 năm nay, CFVG đã cấp bằng cho hơn 3000 sinh viên Việt Nam. CFVG Hà Nội Trần Đại Nghĩa / 207, đường Giải Phóng ĐT +84 4 38 69 10 66 Fax +84 4 38 69 17 93 info CFVG TP. Hồ Chí Minh 54, đường Nguyễn Văn Thụ Tel +84 8 38 24 10 80 Fax +84 8 38 24 18 86 info > USTH Năm 2008, Chính phủ Việt Nam đã khởi xướng một dự án lớn về thành lập các Trường đại học Kiểu mới » hợp tác với nước ngoài. Từ đó, có 3 trường hai quốc tịch » được thành lập Đại học Khoa học và Công nghệ Hà Nội, Đại học Việt Nhật tại Hà Nội, và Đại học Việt Đức tại TP. Hồ Chí Minh. Các cam kết của Pháp và Việt Nam được chính thức hóa bằng một thỏa thuận liên chính phủ, kí năm 2009, về thành lập Trường Đại học Khoa học và Công nghệ Hà Nội, là cơ sở công lập thuộc sự điều chỉnh của pháp luật Việt Nam. USTH là trường Đại học đầu tiên của Đông Nam Á xây dựng các chương trình đào tạo theo mô hình Châu Âu LMD » cử nhân trong 3 năm, Thạc sỹ trong 2 năm và Tiến sỹ trong 3 năm. Chương trình cử nhân và thạc sỹ được giảng dạy tại Việt Nam. Chương trình thạc sỹ được cùng cấp bằng với Pháp. Các nghiên cứu sinh Việt Nam được tiếp nhận tại các phòng thí nghiệm thuộc Nhóm các trường Pháp. Giảng dạy và nghiên cứu được triển khai tại USTH trong sáu khoa chuyên ngành sau đây Không gian và ứng dụng Công nghệ sinh học – Dược học Nước- Môi trường – Đại dương Năng lượng tái tạo Vật liêu – Công nghệ Nano Sáu chuyên ngành này được hoàn thiện bởi các chương trình đào tạo theo chiều rộng » về quản lý, sáng tạo, và liên kết với doanh nghiệp. Tiếng Anh, Tiếng Pháp và văn hóa Pháp là trung tâm của giảng dạy tại USTH. Hiện nay, USTH nằm trong khuôn viên của Viện Khoa học và Công nghệ Việt Nam cho đến khi hoàn thành việc xây dựng cơ sở mới tại Khu công nghệ cao Hòa Lạc, cách trung tâm Hà Nội khoảng 30km về hướng Tây. Cơ sở ở Hoà Lạc Các chương trình đào tạo theo hình thức chuyển vùng > Thạc sỹ Toán ứng dụng Chương trình Thạc sỹ này nằm trong nhóm các trường đại học Pháp Đại học Orléans, Đại học Tours, Đại học Rennes 1, Đại học Paris 13, Đại học Lorraine và Đại học Bách khoa được điều phối bởi Đại học Paris 13 và đào tạo tại Đại học Khoa học tự nhiên TP Hồ Chí Minh. Phần lý thuyết của chương trình Thạc sỹ năm 2 ngành toán ứng dụng này được giảng dạy trong học kỳ đầu tiên ở Trường Đại học Khoa học và Tự nhiên TP. Hồ Chí Minh. Học kỳ thứ 2 bao gồm phần nhập môn nghiên cứu được hướng dẫn bởi một nhà nghiên cứu. Tùy theo nguồn lực tài chính, học kỳ thứ 2 này sẽ diễn ra ở Pháp hay tại Đại học Khoa học Tự nhiên TP. HCM. Mỗi năm, các trường thành viên Pháp hỗ trợ tài chính cho khoảng 15 đến 20 sinh viên nghiên cứu ở Pháp, trong khoản thời gian ít nhất là ba tháng.> Bồi dưỡng thực hành gây mê hồi sức tại Đông Nam Á Văn bằng này là kết quả của sự hợp tác được đặt nền móng từ thỏa thuận liên chính phủ ký kết năm 1993, nhằm tổ chức một chương trình đào tạo cập nhật và phù hợp với thực hành gây mê hồi sức tại các nước Đông Nam Á. Việc giảng dạy và các kỳ thi trong quá trình đào tạo này được đại học Paris Diderot công nhận và được thực hiện tại một trong các trường đối tác Việt nam Đại học y Hà Nội, Đại học y Pham Ngọc Thạc TP. HCM, Đại học Y Dược TP. HCM và Đại học Huế. Chương trình học diễn ra trong vòng 2 năm học đại học với tổng cộng là 160 giờ chia thành 8 học phần. Nội dung học xoay quanh các vấn đề khác nhau mà các bác sĩ gây mê hồi sức thường gặp trong công việc hàng ngày gây mê hồi sức trong các lĩnh vực bệnh lý tim mạch, hô hấp, chấn thương, nội – ngoại thần kinh, bệnh lý chuyển hóa, sản khoa, nhi khoa và bệnh nhiễm.> Thạc sĩ Thiết kế đô thị, Di sản và Phát triển bền vững DPEA Chương trình đào tạo này dành cho các kiến trúc sư, kỹ sư trẻ hoặc những người đã có bằng Thạc sĩ chuyên ngành quy hoạch hay đô thị, học tại Trường Đại học Kiến trúc Hà Nội. Chương trình có nhiều thay đổi quan trọng, là bậc học tiếp theo của chương trình Thạc sĩ Pháp ngữ có từ năm 2001, từ thỏa thuận hợp tác giữa trường ENSA Toulouse và Trường Đại học Kiến trúc Hà Nội, được hỗ trợ bởi Cơ quan Đại học Pháp ngữ AUF và Cơ quan phụ trách Kiến trúc và Di sản thuộc Bộ văn hóa Pháp. Chương trình nhằm đào tạo các nhà chuyên môn trong lĩnh vực đô thị, có đủ năng lực phân tích đô thị, xây dựng chẩn đoán đô thị, lập, triển khai dự án, từ quản lý tiến độ dự án cho đến khâu thiết kế các dự án trong bối cảnh phát triển nhanh chóng của các đô thị Châu Á. Từ khả năng hỗ trợ chủ đầu tư đến làm chủ nhiệm công trình, chương trình đào tạo chuyên ngành này đề cập đến các bước của thiết kế đô thị, cấu trúc đô thị, quy mô kiến trúc là yếu tố cơ bản trong xây dựng, biến đổi và phát triển của các đô thị. > Thạc sĩ luật kinh doanh quốc tếChương trình thạc sĩ luật kinh doanh quốc tế của trường Đại học Paris II – Panthéon – ASSAS diễn ra trong 2 năm tại trường Đại học Kinh tế – Luật TP. HCM. Chương trình đào tạo này nhằm đào tạo các chuyên gia trong lĩnh vực luật kinh doanh có khả năng hiểu các vấn đề mới và phức tạp về liên quan đến phát triển các lĩnh vực mới của luật luật trọng tài quốc tế, bảo hiểm, hợp đồng phân phối, sở hữu trí tuệ, thị trường chứng khoán, thuế quốc tế.
Nếu bạn chưa biết học tiếng pháp ở đâu là tốt nhất. Cap Education - Tổ chức đào tạo tiếng pháp, tư vấn du học Pháp và du học Canada uy tín chất lượng hàng đầu Việt Nam. Với các khóa học nổi tiếng như Tiếng pháp cơ bản Tiếng pháp giao tiếp Học tiếng pháp miễn phí Bạn biết Tiếng Pháp, muốn đến Canada du học Bạn muốn du học Canada, nhưng tài chính không nhiều. Theo học chương trình du học tại Canada bằng tiếng Pháp sẽ là lựa chọn đúng đắn nhất, vì nó tiết kiệm học phí. Công ty tư vấn du học Canada Cap Education sẽ giúp các bạn tìm hiểu du học Canada bằng chương trình Tiếng Pháp. Đâu là điểm mạnh cho khi du học bằng chương trình này. Nội dung chính Điều kiện du học Canada bằng chương trình tiếng Pháp Chi phí du học Canada bằng tiếng Pháp bao nhiêu ? Thấp hơn khi bạn theo học bằng chương trình tiếng Anh không ? Vì sao du học bằng Tiếng Pháp và định cư dễ dàng hơn khi du học bằng tiếng Anh ? Top các trường đại học Canada có chương trình đào tạo bằng tiếng Pháp 1. Điều kiện du học Canada bằng chương trình tiếng Pháp như thế nào ? Trình độ ngoại ngữ Khi lựa chọn du học bằng chương trình tiếng Pháp, yêu cầu bắt buộc là ngoại ngữ tiếng Pháp. Để du học Canada, bạn cần có trình độ tiếng Pháp DELF B2, TCF Canada/ TEF tương đương B2 >>> Tìm hiểu các văn bằng tiếng Pháp DELF B2 tại đây Điều kiện nhập học tương tự như yêu cầu khi du học bằng tiếng Anh, các bạn cần đạt đủ điều kiện xét tuyển của trường mong muốn theo học, có thư mời nhập học từ nhà trường. Điều kiện tài chính Chi phí khi du học Canada bằngtiếng Pháp sẽ rẻ hơn so với theo học bằng tiếng Anh, tuy bạn cũng cần chuẩn bị tài chính, để chi trả các khoản sinh hoạt và học tập trong thời gian ở tại Canada, khi chưa tìm kiếm được công việc làm. Visa du học để du học Canada bằng tiếng Pháp có 2 hình thức xin visa là visa chứng minh tài chính và visa hệ Student Direct Stream SDS. Lựa chọn hình thức xin visa nào, các bạn cũng cần chuẩn bị đầy đủ hồ sơ du học như yêu cầu. Chi tiết các chương trình du học Canada bằng tiếng Pháp a. Điều kiện du học Canada bằng tiếng Pháp thông thường Để du học Canada bằng tiếng Pháp thông thường, bạn cần chuẩn bị đầy đủ Giấy báo nhập học từ trường sở đào tạo Hồ sơ học vấn bao gồm bảng điểm, thư giới thiệu và chứng chỉ liên quan Chứng minh tài chính, bao gồm - Bằng chứng của một tài khoản ngân hàng tại Canada đứng tên của học viên nếu tiền đã được chuyển sang Canada, - Chứng từ cho vay sinh viên/ giáo dục của một tổ chức tài chính, - Sao kê tài khoản ngân hàng của người đứng tên trong vòng bốn tháng, - Hóa đơn/chứng từ nộp tiền học phí và tiền ăn ở tại trường, - Bằng chứng về học bổng hoặc chương trình giáo dục do Canada tài trợ nếu có b. Du học Canada bằng tiếng Pháp theo diện SDS Với chương trình du học SDS, bạn không cần phải chứng minh tài chính quá gắt gao như du học hệ thông thường. Tìm hiểu chương trình du học Canada diện SDS dành cho 4 nước trong đó có Việt Nam. Tuy nhiên, với hệ SDS yêu cầu về chất lượng ngoại ngữ của du học sinh phải cao hơn. Ngoại ngữ tiếng Pháp DELF B2, TCF hoặc TEF tương đương B2. TEF/ TCF Canada ở đâu Việt Nam ? Tìm hiểu ngay tại đây các thông tin văn bằng TEF >>> Cap Education, đào tạo tiếng Pháp Uy tín nhất Việt Nam cho du học, xin định cư, quốc tịch. Liên hệ ngay để tìm hiểu khóa đào tạo và luyện thi chứng chỉ TEF du học Canada 2. Chi phí học phí khi du học Canada bằng tiếng Pháp như thế nào ? Nếu bạn lựa chọn theo học bằng tiếng Pháp tại Canada, thì thành phố bạn nên đến theo học chính là Quebec. Quebec cũng là thành phố đa dạng ngôn ngữ nhất của đất nước, nơi người dân có tới 80% dân số sử dụng được song ngữ Anh - Pháp và ngôn ngữ này cũng được coi là ngoại ngữ 2 bắt buộc đối với học sinh tại các trường học ở Quebec từ cấp 2. Quan trọng nhất, thành phố Quebec là nơi có mức sinh hoạt phí thấp hơn rất nhiều so với mặt bằng chung của cả nước. Hầu hết tiền học phí tại những trường dạy tiếng Pháp thấp hơn khá nhiều so với những trường dạy tiếng Anh. Có thể lấy ví dụ với bậc đại học, học phí của các trường có ngôn ngữ tiếng Pháp sẽ rẻ hơn khoảng 1,5 lần so với các trường cùng cấp nhưng giảng dạy bằng tiếng Anh Tìm hiểu chi tiết chi phí du học Canada của một sinh viên quốc tế đến Canada du học bằng tiếng Anh tại đây 3. Vì sao du học bằng chương trình tiếng Pháp ở Canada, xin định cư dễ dàng hơn du học bằng chương trình tiếng Anh. Khi đến Quebec để học tập, du học sinh gần như sẽ sống trong môi trường tiếng Pháp hoàn toàn. Bên cạnh đó, tiếng Anh cũng được sử dụng như 1 ngôn ngữ giao tiếp vì Canada là đất nước song ngữ. Với kế 5 năm của quốc gia, chính phủ khuyến khích du học sinh từ nhiều nền văn hóa đến Canada du học và định cư ở lại, đặc biệt vùng Quebec, nơi đang thiếu hụt dân cư. Vì vậy, chương trình định cư được ưu tiên khi bạn có thể sử dụng được tiếng Pháp thành thạo. Theo đó, chính phủ có 2 chương trình hỗ trợ du học sinh là Post-Graduation Work Permit cho phép sinh viên sau tốt nghiệp được ở lại làm việc tối đa 3 năm trên Canada và chương trình Express Entry – cơ hội apply thành cư dân thường trú trên đất nước. 4. TOP các trường nổi tiếng tại Canada đào tạo bằng chương trình Tiếng Pháp Đại học Montréal Ngôi trường đào tạo tiếng Pháp danh giá bậc nhất, nằm trong top 10 trường nổi bật nhất Canada. Đại học Laval Một trong những trường đại học lâu đời đầu tiên của Canada. Trường có khoảng 400 chương trình khác nhau với đủ các lĩnh vực đều được giảng dạy bằng tiếng Pháp. Đại học Sherbrooke Đại học Sherbrooke chỉ cách biên giới của nước Mỹ 40km. Chương trình đào tạo bằng tiếng Pháp tại đây được công nhận rộng rãi trên toàn thế giới. Đại học Quebec Là nơi tập trung nhiều du học sinh Việt Nam nhất trong số các trường đại học tại Quebec. Thế mạnh đào tạo của trường là các ngành nghề liên quan đến quản lý, kế toán và truyền thông. Tham khảo các khóa học Tiếng Pháp Cap France Học viên có thể lựa chọn theo học các khóa tiếng Pháp online hoặc offline tại trung tâm quận 1, Hồ Chí Minh, với các khóa học sau Khóa tiếng Pháp cơ bản dành cho người mới bắt đầu A0 Khóa tiếng Pháp cơ bản Online dành cho người mới bắt đầu A0 Khóa tiếng Pháp sơ cấp A1, A2 Khóa tiếng Pháp sơ cấp Online A1, A2 Khóa tiếng Pháp trung cấp A2, B1 Khóa tiếng Pháp trung cấp Online A2, B1 Khóa tiếng Pháp cao cấp B2, C1 Khóa tiếng Pháp cao cấp online B2, C1 Khóa tiếng Pháp cấp tốc, lấy DELF, TCF thần tốc Khóa tiếng Pháp cấp tốc Online, lấy DELF, TCF thần tốc Khóa tiếng Pháp giao tiếp Khóa luyện viết & củng cố ngữ Pháp Khóa tiếng Pháp thiếu nhi độ tuổi từ 7 - 12 tuổi Khóa luyện thi các chứng chỉ TCF, DELF, DALF Khóa tiếng Pháp du học, dành cho học viên chưa biết tiếng Pháp, muốn du học Pháp sau 6 - 8 tháng. Khóa tiếng Pháp theo yêu Tham khảo lịch khai giảng các khóa học tiếng Pháp Học viên CAP thành công như thế nào ? Mọi thông tin chi tiết vui lòng liên hệ Địa chỉ 55/25 Trần Đình Xu, P. Cầu Kho, Quận 1, Hồ Chí Minh Hotline/ Zalo 0916 070 169 - 0916 962 869 - 07 88 77 94 78 Email [email protected] Facebook Fanpage Group Cộng Đồng Pháp NgữHọc Tiếng Pháp - CLB Tiếng Pháp - Du Học Pháp, Canada Youtube CAP Tiktok CAP Website CAP Bạn muốn đăng ký học thử miễn phí Tiếng Pháp tại CAP, vui lòng đăng ký qua Hotline/ Zalo +84 916 070 169 Hãy vào Cap France mỗi ngày để học những bài học tiếng pháp hữu ích bằng cách bấm xem những chuyên mục bên dưới >>> Học Tiếng Pháp Online chuyên mục này giúp bạn học từ vựng, ngữ pháp, luyện nghe, luyện nói, viết chính tả tiếng pháp >>> Khóa Học Tiếng Pháp Tại TPHCM chuyên mục này giúp bạn muốn học tiếng pháp chuẩn giọng bản ngữ, dành cho các bạn muốn tiết kiệm thời gian học tiếng Pháp với giảng viên 100% bản ngữ, đây là khóa học duy nhất chỉ có tại CAP EDUCATION với chi phí ngang bằng với các trung tâm khác chỉ có giảng viên là người Việt. Ngoài ra đối với các bạn mới bắt đầu học mà chưa thể giao tiếp nghe hiểu bài được bằng tiếng Pháp và không giao tiếp tốt được bằng tiếng Anh thì hãy học lớp kết hợp giáo viên Việt và giáo viên Pháp. Khóa học này giúp các bạn bắt đầu học tiếng Pháp dễ dàng hơn vì được học ngữ pháp và luyện viết giáo viên Việt Nam, luyện phát âm và giao tiếp với giáo viên Pháp. Rất nhiều các khóa học từ cơ bản cho người mới bắt đầu đến các khóa nâng cao dành cho ai có nhu cầu du học Pháp. Hãy có sự lựa chọn tốt nhất cho mình. Đừng để mất tiền và thời gian của mình mà không mang lại hiệu quả trong việc học tiếng Pháp. >>> Tự học Tiếng Pháp online miễn phí qua trang youtube HỌC TIẾNG PHÁP NHANH CAP EDUCATION - tại đây Chuyên mục giúp bạn học Tiếng Pháp mỗi ngày thông qua các video bài giảng. Tags du hoc canada bang tieng phap, hoc tieng phap, hoc tieng phap mien phi, tieng phap co ban, du hoc phap, dao tao tieng phap, tieng phap giao tiep, du hoc canada
Nghiên cứu về Việt Nam được người Pháp chú ý ngay từ thế kỷ XVII, bắt đầu từ các nhà truyền giáo dòng tên để phục vụ công việc đến các nhà thực dân trong công cuộc xâm chiếm Việt Nam. Kể từ đầu thế kỷ XX, ngành Việt Nam học phát triển cùng với sự thành lập của trường Viễn Đông Bác Cổ Ecole française d’Extrême-Orient, EFEO nhằm mục đích nghiên cứu các nền văn minh phương Đông với các chủ đề chính là nghiên cứu văn khắc, khảo cổ học và ngôn ngữ. Ít nhiều đi theo hướng này còn phải kể đến Viện Quốc gia Ngôn ngữ và Văn minh Phương Đông Inalco, trước là Langues’O. Sau khi Thế Chiến Thứ Hai kết thúc, một xu hướng mới được hình thành tại Pháp, thiên về nghiên cứu lịch sử Việt Nam thời kỳ cận đại, với một số tác phẩm tiêu biểu như Lịch sử Việt Nam từ 1940 đến 1952 L’histoire du Vietnam de 1940 à 1952, 1952 của Philippe Devillers, Đóng góp vào sự hiểu biết về quốc gia Việt Nam Contribution à l’histoire de la nation vietnamienne, 1955 của Jean Chesneaux và Việt Nam, lịch sử và văn minh Le Vietnam, histoire et civilisation, 1955 của giáo sư Lê Thành Khôi sống tại lời RFI tiếng Việt, giáo sư Trịnh Văn Thảo, từng giảng dạy tại đại học Provence, nhận xét giai đoạn này đánh dấu thời kỳ phát triển mạnh của ngành Việt Nam học tại Pháp, với những tên tuổi như Jean Chesneaux, Pierre Brocheux, Daniel Hémery hay Georges Boudarel. Ba người này là học trò của một ông giáo sư sử học, chuyên về Đông Phương học, ở trường Sorbonne, đó là giáo sư Jean Chesneaux. Ông là người đóng vai trò trung gian giữa hai thế hệ. Thời trước đó, hàng ngũ những người viết lịch sử cận đại Việt Nam là rất ít. Những người viết với mục đích hoan nghênh chủ nghĩa thực dân lại còn ít hơn nữa. Chỉ bắt đầu từ Paul Mus với Chesneaux là chớm manh nở hai nhân tài viết để chống lại chủ nghĩa thực Paul Mus là một trong những giám đốc đầu tiên của trường Viễn Đông Bác Cổ EFEO. Ông có một quá trình đào tạo căn bản ghê lắm, ông nghiêm khắc nhưng những gì ông phân tích về Việt Nam trong cuốn Vietnam Sociologie d’une guerre tạm dịch Việt Nam Xã hội học của một cuộc chiến, 1952, cho thấy rõ ông là người có cái nhìn về bề sâu chứ không đứng trên phương diện biến cố, sự kiện lịch sử. Ông phân tích những lý do văn hóa, lịch sử tại sao có cuộc cách mạng ở Việt Nam, bắt đầu từ năm khi Paul Mus dẫn đường khai lối, ông Chesneaux là người thứ hai, bắt đầu công việc đó. Ông Chesneaux có lợi khí chuyên về sử Trung Quốc cận đại và Việt Nam cận đại, thì Chesneaux viết cuốn sách mà tôi cho là quan trọng lắm trong giai đoạn đó, tên là Đóng góp vào sự hiểu biết lịch sử Việt Nam ».Vẫn theo giáo sư Trịnh Văn Thảo, chính Chesneaux là người đào tạo ba đệ tử » xuất sắc, được cho là đánh dấu thời kỳ vàng son của ngành Việt học tại Pháp, theo thứ tự tuổi tác là Georges Boudarel, Daniel Hémery và Pierre Brocheux. Sau này, cả ba nhà sử học đứng đầu nhóm nghiên cứu lịch sử Việt Nam cận đại tại trường đại học Paris 7 - Diderot, lúc đó mới vừa thành lập. Boudarel, hồi xưa, đi cộng tác trong khuôn khổ một chương trình huấn luyện. Ông đi Việt Nam khi vừa đỗ bằng cử nhân về Việt Nam và dạy học ở trường Chasseloup-Laubat. Ông dạy được vài tháng thì đi theo kháng chiến từ nam ra bắc nên biết rõ những nhân vật lịch sử của Việt Nam. Về bên Pháp, nhờ Boudarel mà nhiều sử gia sau này rút được kinh nghiệm và biết rõ hơn những nhân vật lịch sử của đảng Cộng Sản Việt thứ hai là Hémery, ông chuyên về những nhân vật thuộc đệ Tứ. Ông theo dõi, phân tích một cách rất tỉ mỉ và chính xác phong trào La Lutte Tranh Đấu ở Việt Nam, khởi sự từ 1933 đến 1937-1938 thì rã ra. Đó là thời lịch sử giao thời, với kinh nghiệm gần như duy nhất về sự hợp tác giữa những người Cộng sản đệ Tam và đệ Tứ. Người cha tinh thần của tờ Tranh Đấu là ông Nguyễn An Ninh, một nhà lãnh tụ cấp là lần đầu tiên có một sử gia hiện đại nghiên cứu về một hiện tượng hiện đại với những tài liệu đầy đủ. Vì thế, ông đã viết cuốn sách về phong trào La Lutte xuất nhiều tuổi hơn Hémery một chút. Ông Brocheux dạy sử tại trường trung học Pháp Chasseloup-Laubat. Trong ba người, tôi cho rằng Daniel Hémery là người xuất sắc nhất, đứng về mặt học vị là đỗ thạc sĩ, và có cái nhìn rất sâu, tương đương với Paul Mus ».Sau khi nhà sử học Jean Chesneaux rút lui, ba học trò tiếp tục kết hợp nghiên cứu lịch sử cận đại Việt Nam với kết quả ngoạn mục » của cặp bài trùng Brocheux và Hémery là cuốn Indochine Une colonisation ambigue tạm dịch Đông Dương, nền thuộc địa mơ hồ, được đánh giá là đánh dấu cho cả một thế hệ các nhà nghiên cứu. Ngoài ra, còn phải kể đến hai giáo sư Nguyễn Thế Anh và Charles Fourniau trong môi trường nghiên cứu khoa học bên Pháp. Giáo sư Nguyễn Thế Anh rất có nhiều uy tín, mặc dầu ông là một công chức cao cấp của chế độ miền nam, nhưng ông có bảo đảm đứng về mặt khoa học. Nguyễn Thế Anh là người ăn học rất xuất sắc, đỗ thạc sĩ, rồi làm một luận án rất xuất sắc về thư mục Việt Nam. Bây giờ người ta vẫn xem ông là người đáng tin cậy nhất. Một người khác thiên về đảng Cộng Sản Pháp hoàn toàn là ông Charles năm người tất cả, trong môi trường khoa học bên Pháp, những người đó có ảnh hưởng lớn. Vì lúc đó, những chuyên viên về Việt Nam rất ít mà thanh niên, trí thức bên đây châu » vào Việt Nam thôi. Kinh nghiệm chính trị của họ là Việt Nam, thành ra, những gì các ông này viết về Việt Nam có ảnh hưởng đến họ ghê lắm. Việt Nam là xứ duy nhất đương đầu với đế quốc Mỹ, đánh bại Pháp mà không bị đè bẹp, nên họ phục ghê lắm ».Pháp có 70 luận án tiến sĩ về Việt Nam trong vòng 20 nămTrong gần hai thập kỷ 1991-2008, có ít nhất 70 luận văn tiến sĩ chuyên về Việt Nam hoặc về xứ Đông Dương thuộc địa được bảo vệ tại Pháp, trong đó có 16 luận văn được bảo vệ tại trường Paris 7 - Diderot theo tạp chí khoa học Mousson, số 13-14 2009 dành riêng về Việt Nam Lịch sử và triển vọng đương đại Vietnam Histoire et perspectives contemporaines.Nghiên cứu và giảng dạy về Việt Nam tiếp tục được triển khai tại một số trường đại học Paris 1 Sorbonne-Panthéon, ở miền Nam phải kể đến đại học Provence Aix-Marseille I, đại học Lyon 2, cũng như ở nhiều vùng trên khắp nước Pháp đại học Montpellier III, Nantes, Reims, Toulouse II, Perpignan, Littoral…Theo đánh giá của giáo sư Trịnh Văn Thảo, các nhà nghiên cứu về Việt Nam tại Pháp hiện nay rất xuất sắc. Không đóng vai trò diễn viên » trong những biến cố lịch sử như thế hệ trước đã trải qua, họ đánh giá sự kiện lịch sử từ bên ngoài Bởi vì, những nhà sử học trên có kinh nghiệm. Họ hiểu sự việc từ trong hiểu ra. Còn những người thuộc lớp trẻ về sau như David Mas hay Philippes Papin, họ cũng hiểu sự kiện nhưng hiểu từ ngoài vào trong. Vì vậy, họ vừa đóng vai trò sử gia, vừa đóng vai trò diễn có mấy người trẻ bên Pháp, như Andrew Hardy, như tôi đã nói, lại không có kinh nghiệm bản thân. Họ nghiên cứu Việt Nam như một đối tượng khoa học. Còn lớp Hémery, Brocheux, họ đóng vai trò tiền phong để tố cáo những xứ đã đè bẹp Việt Nam bằng bom đạn ».Về nghiên cứu sinh Việt Nam tại Pháp, giáo sư Trịnh Văn Thảo nhận xét có rất nhiều luận văn xuất sắc được bảo vệ, song song đó vẫn còn một số nghiên cứu sinh thiếu sót về kiến thức Sử Việt Nam chỉ khởi sự từ năm 1925 khi Bác Hồ lập ra Thanh Niên Cách Mạng Đồng Chí Hội. Chứ về trước đó, họ không biết gì cả thời nhà Nguyễn không biết, thời Pháp thuộc không biết, không cần biết, chỉ biết giai đoạn sau thôi. Thành thử, sinh viên qua bên đây, người nào giỏi về ngôn ngữ thì lại thất » về phần sử học. Còn người có kiến thức sử học thì sử học lại bị méo mó ».Vẫn theo giáo sư Trịnh Văn Thảo, cần hình thành được một đội ngũ cán bộ trẻ có nhiệt huyết, tin vào sử học và tin vào khoa học để ngành Việt Nam học có thể phát triển. Thế hệ sử gia tương lai của Việt Nam cần phải được đào tạo lại hoặc phải cho họ ra xứ ngoài, chạm trán với những trường phái, nhờ thế họ mới tiến được ».Một lưu ý khác là cần phải lựa chọn kỹ giáo sư Pháp hướng dẫn làm luận văn tiến sĩ vì có một số người thiếu kiến thức lịch sử Việt Nam Họ tử tế lắm, dễ thương lắm, họ sẵn sàng giúp đỡ học sinh Việt Nam để ngành sử học Việt Nam tiến bộ nhưng mình phải có sự phối hợp nhiều tiêu chuẩn mà căn bản nhất là tiêu chuẩn khoa học sử ».Điểm cuối cùng mà nghiên cứu sinh Việt Nam tại Pháp chưa thực hiện được là nắm chắc ngôn ngữ để có thể đào sâu vấn đề, đọc được sách và truy cứu tư liệu một cách cẩn thận.
có nên học chương trình việt pháp